Лингвисты ТГУ обменялись опытом с коллегами из Северной Европы

Лингвисты ТГУ обменялись опытом с коллегами из Северной Европы

 Психолингвисты из Финляндии и Норвегии рассказали о своих исследованиях языка с использованием новейших экспериментальных методов: как усваиваются идиомы, как человек распознает слова, как ожидания от текста влияют на его восприятие, как гендерные и возрастные факторы воздействуют на процессы понимания звучащей и письменной речи.

– Семинар проводится в рамках международного проекта, финансируемого грантом Совета министров северных стран и направленного на координацию образовательных программ магистратуры и аспирантуры вузов-участников, – говорит заведующая лабораторией когнитивных исследований языка Зоя Резанова. – Семинар имеет значительную научную составляющую – в его рамках проходит обсуждение и уже существующих проектов, и новых, в реализации которых примут участие магистранты и PhD.

По словам Резановой, принципиально важно, что первая встреча прошла в ТГУ, поскольку именно наш университет – инициатор этого проекта и его сокоординатор наряду с Университетом Турку.
DSC_0669.JPG

Во время семинара участники поделились опытом и методами изучения языков, наиболее развитыми в их вузах. Психологи и лингвисты из Университета Турку (Финляндия) рассказали об исследованиях морфологии в восприятии текстов, о распознавании слов, о создании количественного словаря финской лексики и других проектах. Коллеги из Университета естественных и технических наук (Норвегия) поделились опытом в изучении социальных аспектов восприятия текстов разного типа,  прежде всего гендерного. Также они рассказали о проблемах обработки текстов на основе визуальных и аудиальных каналов восприятия.

Следует отметить, что русский, финский и норвежский – языки разного типа. Сотрудничество ученых открывает перспективы проверки лингвистических гипотез на материалах всех трех языков, что ранее в науке не проводилось. Кроме того, взаимодействие в области преподавания когнитивных наук и экспериментальной лингвистики (магистерские и PhD-программы) обеспечит организацию взаимных стажировок преподавателей и студентов вузов – участников программы.

– Русский язык интересен, но на его базе проводилось мало международных исследований, поэтому наше сотрудничество – хорошая возможность сравнить типы языков и найти сходства и различия, – говорит специалист по работе с айтрекингом из Университета Турку Юкка Хьона (Jukka Hyöna). – Интересно было бы сравнить результаты исследования финского и русского, посмотреть, как решаются одни и те же проблемы. У нас много идей, как может развиваться наше сотрудничество, и думаю, все пойдет только в позитивном ключе.

 

Ксения Акентьева

Elena Nekrasova

Добавить комментарий